Sudski tumač za nemački jezik

Ovlašćeni sudski tumač za nemački jezik
Sudski prevodi sa overom za fizička i pravna lica.
Nemački ↔ srpski | Brzo, pouzdano i profesionalno.

O prevodiocu

Ovlašćeni sudski tumač za nemački jezik

Ovlašćeni sam sudski tumač za nemački jezik sa dugogodišnjim iskustvom u prevođenju i overi dokumenata za potrebe fizičkih i pravnih lica.

Pružam usluge prevoda ličnih, sudskih, poslovnih, tehničkih, medicinskih i drugih dokumenata sa nemačkog na srpski jezik i sa srpskog na nemački jezik, uz profesionalan pristup, tačnost i poštovanje dogovorenih rokova.

Sudski prevodi sa overom

Prevod i overa svih vrsta dokumenata za potrebe domaćih i inostranih institucija.

Nemački ↔ srpski

Prevod dokumenata sa nemačkog na srpski i sa srpskog na nemački jezik uz stručnu terminologiju i potpunu poverljivost.

law about

15+

Godina iskustva

8000+

Prevedenih dokumenata

DE ↔ SR

Dva smera prevođenja

Brzi

odgovor na upite klijenata

Oblasti prevođenja

Prevod i overa dokumenata za potrebe građana, privrede i institucija.

award1

Lična dokumenta

Izvodi iz matičnih knjiga, uverenja, potvrde, diplome i druga lična dokumentacija.

award2

Sudska dokumenta

Presude, rešenja, punomoćja, ugovori i ostala dokumenta za potrebe sudskih postupaka.

award3

Poslovna dokumenta

Ugovori, registraciona dokumentacija, poslovna korespondencija i izveštaji.

award4

Tehnička dokumenta

Uputstva, tehničke specifikacije, sertifikati i tehnička dokumentacija.

award5

Medicinska dokumenta

Medicinski nalazi, otpusne liste, specijalistički izveštaji i druga dokumentacija.

award6

Dokumenta za inostranstvo

Dokumenta namenjena upotrebi pred stranim organima i institucijama.

Prednosti saradnje

Profesionalna usluga sudskog prevođenja sa više od 15 godina iskustva.

practice areas

Sudski prevodi sa overom

Prevod i overa svih vrsta dokumenata za potrebe domaćih i inostranih institucija.

Brzi rokovi izrade

Poštovanje dogovorenih rokova i efikasna obrada zahteva.

Više od 15 godina iskustva

Dugogodišnji rad sa građanima, firmama i institucijama.

Stručna terminologija

Precizna upotreba pravne, administrativne, tehničke i medicinske terminologije.

Nemački ↔ srpski

Stručni prevodi u oba smera uz terminološku preciznost.

Poverljivost podataka

Potpuna diskrecija i zaštita dokumentacije klijenata.

Lični pristup klijentima

Direktna komunikacija i jasne informacije o ceni i roku.

Rad sa institucijama

Iskustvo u prevodima za sudove, matične službe, fakultete, ambasade i druge institucije.

Kako funkcioniše?

Jednostavan postupak naručivanja sudskog prevoda sa overom.

01

Pošaljite dokumenta

Dokumenta možete poslati putem e-maila, WhatsApp-a ili Vibera radi procene.

02

Dobijate ponudu

Nakon pregleda dokumentacije dobijate cenu i rok izrade prevoda.

03

Izrada i preuzimanje prevoda

Prevod se izrađuje uz stručnu terminologiju i službenu overu. Po završetku se dostavlja lično, poštom ili elektronskim putem u skladu sa dogovorom.

Kontakt

Za informacije, procenu prevoda i rok izrade možete me kontaktirati putem telefona, e-maila, WhatsApp-a ili Vibera.

Telefon

Pozovite za informacije, procenu cene i rok izrade prevoda.
+381 65 247 4442

E-mail

Pošaljite dokumenta radi procene cene i roka izrade prevoda.
sladjan_stojkovic@yahoo.de

WhatsApp i Viber

Pošaljite fotografije ili PDF dokumenta putem WhatsApp-a ili Vibera.
+381 65 247 4442

Česta pitanja

Odgovori na najčešća pitanja u vezi sa sudskim prevodima i overom dokumenata.

Da li dokument mogu poslati elektronski?

Dokumenta možete poslati putem e-maila, WhatsApp-a ili Vibera radi procene cene i roka izrade prevoda.
Slanje dokumenata

Koliko traje izrada prevoda?

Rok izrade zavisi od obima i vrste dokumentacije. Nakon pregleda dokumenata dobijate tačnu cenu i okvirni rok izrade prevoda.
Rokovi

Da li prevod mogu dobiti bez dolaska u kancelariju?

Da. Prevod se po dogovoru može dostaviti elektronskim putem ili poslati poštom na željenu adresu.
Preuzimanje